This
collection of essays presents new research on the work of Romanian writers who
chose French as a literary language. Romanian is itself, of course, a Romance
language, and there is a long history of close Franco-Romanian ties. But given
the complex and often multilingual cultural heritage of these writers–whose
influences included German, Russian, and Ottoman–their contribution to French
literature represents a unique hybrid form of francophonie. And yet
unlike the literary production of former French colonies, this work has
received little scholarly attention as a contribution to French literature.
This book aims to rectify this situation. Focusing on the historical, cultural,
and artistic links between France
and Romania
in the twentieth century from the standpoint of such figures as Tristan Tzara,
Anna de Noailles, Panaït Istrati, Eugène Ionesco, Isidore Isou, and E.M.
Cioran, the essays develop innovative and insightful perspectives with regard
to the work of individual authors. The volume as a whole will thus serve to
reshape prevailing conceptions of Francophone literary production and to expand
fundamentally the conceptual boundaries of Francophone Studies.
Table of Contents